TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 12:6

Konteks

12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,

for the Holy One of Israel 1  acts mightily 2  among you!”

Yesaya 43:3

Konteks

43:3 For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, 3  your deliverer.

I have handed over Egypt as a ransom price,

Ethiopia and Seba 4  in place of you.

Yesaya 43:14

Konteks
The Lord Will Do Something New

43:14 This is what the Lord says,

your protector, 5  the Holy One of Israel: 6 

“For your sake I send to Babylon

and make them all fugitives, 7 

turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs. 8 

Yesaya 55:5

Konteks

55:5 Look, you will summon nations 9  you did not previously know;

nations 10  that did not previously know you will run to you,

because of the Lord your God,

the Holy One of Israel, 11 

for he bestows honor on you.

Yesaya 60:9

Konteks

60:9 Indeed, the coastlands 12  look eagerly for me,

the large ships 13  are in the lead,

bringing your sons from far away,

along with their silver and gold,

to honor the Lord your God, 14 

the Holy One of Israel, 15  for he has bestowed honor on you.

Yesaya 60:14

Konteks

60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;

all who treated you with disrespect will bow down at your feet.

They will call you, ‘The City of the Lord,

Zion of the Holy One of Israel.’ 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:6]  1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[12:6]  2 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.

[43:3]  3 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[43:3]  4 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.

[43:14]  5 tn Or “kinsman redeemer.” See the note at 41:14.

[43:14]  6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[43:14]  7 tn Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”

[43:14]  8 tn The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet (בְּ) would indicate identity.

[55:5]  9 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).

[55:5]  10 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.

[55:5]  11 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[60:9]  12 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”

[60:9]  13 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.

[60:9]  14 tn Heb “to the name of the Lord your God.”

[60:9]  15 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[60:14]  16 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA